Village Green Co., Ltd. (en adelante, la "Compañía") deberá cumplir con los "Términos de uso de S&K Logistics" (en adelante, el "Servicio de transferencia") de la siguiente manera con respecto al uso de S&K Logistics (en adelante, el "Servicio de Reenvío") proporcionado por la Compañía a sus miembros (en adelante, los "Términos de Uso").

Para utilizar el servicio de reenvío, debe aceptar los siguientes términos de uso antes de presentar la solicitud.

  1. El servicio de reenvío es un servicio que reenvía el envío de carga solicitado por los miembros en Japón y en el extranjero al destino de entrega especificado por el miembro.
  2.  Nuestra empresa no es parte en contratos de venta de productos con empresas de comercio electrónico. Nuestra empresa no es responsable de ningún defecto del producto, infracción de derechos de propiedad intelectual, etc.
  3.  Nuestra empresa no es parte en el contrato de transporte de productos con empresas de transporte. La Compañía no será responsable de los daños sufridos por los miembros debido a falta de entrega, retrasos, daños u otros daños relacionados con el transporte debido a accidentes de transporte. Los miembros otorgarán a la Compañía la autoridad para celebrar contratos de transporte en nombre del miembro.
  4.  Las empresas de la CE que pueden utilizar el servicio de transporte, las empresas de transporte que pueden utilizar el servicio de agencia de transporte, el tipo, tamaño, peso, precio, dirección de envío y otras condiciones de los productos que pueden utilizar el servicio de transporte están dentro del alcance determinado. por nuestra empresa se limitará a.
  5.  Si la entrega de la carga se cancela una vez que hayamos recibido las instrucciones de envío, enviaremos la carga a la dirección especificada por el miembro contra reembolso. Además, no devolveremos el artículo al negocio de comercio electrónico.
  6.  Si recibimos un producto con una dirección desconocida, lo almacenaremos durante un período de tiempo determinado y luego lo desecharemos devolviéndolo, desechándolo o desechándolo por otros medios. Además, incluso si un miembro sufre daños como resultado de la eliminación de dichos productos, la Compañía no será responsable de ninguna manera.
  7.  Comprobaremos el contenido de cartas y documentos recibidos de empresas de comercio electrónico sin el consentimiento previo del cliente. También podemos disponer de él a nuestra discreción.

    Responsabilidades del miembro como transportista

1. 会員が商品の運送を委託するときは、商品毎に商品の明細を弊社出荷依頼システムを通じてオーダーするものとします。
2. 貨物運送状の作成及び輸出入通関に必要な書類は、会員の依頼により当社が代って行います。但し、その責任(荷送人責任)は、依頼した会員にあります。
3. 貨物運送状に記載された商品の個数、荷姿、重量を除き、商品の内容に関しては、運送状と現品とに相違があった場合でも、当社はその責任を負いません。
4. 商品に関する官公署の手続は、会員の責任とし、且つ、その費用はすべて会員の負担とします。
5. 会員が商品の輸送を弊社へ委託するときは下記利用禁止商品を確認し、且つ、事前に相手国の輸入通関について通関規制等問題なく輸入通関許可が下りる貨物である旨確認する必要があるものとします。事前にジェトロ/日本貿易振興機構( http://www.jetro.go.jp/indexj.html )等で規制等のご確認ください。
6. 海外発送した貨物に現地通関で遅延が発生した場合、その副次的被害に対して弊社は一切責任を負いません。
7. 海外発送した貨物において現地の通関許可が下りなかった場合、日本に返送になります。その日本への返送にかかる一切の費用は会員様が負担するものとします。また日本へ返送になった場合でも出荷代行依頼分の運送費は返金できません。
8.転送先の国で発生し、ユーザーが負担する関税、消費税(付加価値税)などについて一切の責任を負いません。

Productos prohibidos

Nuestra empresa no se puede utilizar para los siguientes productos.
1. Efectivo, cheques, letras, certificados de acciones y otros valores, o libretas de ahorros para cuentas de instituciones financieras.
2. Tarjetas, como tarjetas de crédito, tarjetas de efectivo y tarjetas de débito
. 3. Un nombre comercial que facilite su identificación. el destinatario es nuestra empresa 4. Animales y plantas vivos, animales muertos o disecados

5. Cuerpos humanos o partes de cuerpos humanos, cadáveres, restos y lápidas
de fácil deterioro o perecederos, alimentos frescos. y refrigeración Alimentos, alimentos congelados
7. Sustancias prohibidas como cannabis, narcóticos y estimulantes
8. Espadas, armas de fuego, armas, pólvora, explosivos, venenos, sustancias nocivas y otros químicos
9. Pornografía infantil, videos para adultos y otros materiales obscenos Artículos
10. Artículos cuyo transporte, exportación o importación, etc. están prohibidos o restringidos por las leyes y regulaciones de los países importadores/exportadores, estados y gobiernos locales, incluidos los países de tránsito.
11. Artículos que no pueden transportarse. por transportistas o por leyes de aviación, etc.
12. Otros artículos considerados inapropiados por nuestra empresa
13. Artículos relacionados con la FDA, como alimentos y cosméticos

Tarifas y pagos del servicio de transferencia

1. La tarifa de uso del servicio de reenvío es la lista de precios publicada en la página de estructura de tarifas.
La Compañía puede cambiar la tarifa de uso del servicio de reenvío sin previo aviso a los miembros. Tenga en cuenta que el peso del producto, que es la base de la lista de precios, se basa en nuestros resultados de medición. 2. En el caso de que se incurran en derechos de aduana, tarifas de transporte de la Compañía al Miembro y otros gastos distintos de la tarifa de transporte de la Compañía al Miembro (en adelante, "Gastos distintos de los cargos de transporte"), el Miembro se hará cargo de los costes reales. La Compañía no reembolsa gastos distintos de los gastos de envío en nombre del miembro.

Contacto para pedidos de productos

Al utilizar este servicio de envío, los miembros deben notificar con precisión al miembro la información necesaria para enviar el producto de acuerdo con el formulario del servicio de envío antes de que la carga llegue a nuestro almacén designado.

Inspección

1. La Empresa podrá abrir el producto e inspeccionar su contenido.
Sin embargo, nuestra empresa no está obligada a inspeccionar el producto y los resultados de la inspección confirmarán la calidad del producto, la presencia o ausencia de defectos, la autenticidad del producto y que no viola las leyes y regulaciones pertinentes. del país de envío, tránsito y destino no está garantizado. 2. Durante la inspección descrita en el párrafo anterior, si descubrimos algún elemento que viole o pueda violar la Ley de Prevención de Transferencia de Productos Penales u otras leyes y reglamentos, lo informaremos a la policía u otras oficinas gubernamentales pertinentes. Cooperaremos con la investigación presentando productos.
3. Incluso si un miembro sufre daños debido a la inspección del producto u otras medidas estipuladas en este artículo, la Compañía no será responsable de ninguna manera.

Negativa a proporcionar servicios de reenvío.

La Compañía puede negarse a proporcionar el Servicio de Reenvío incluso si la Compañía ya ha aceptado la prestación del Servicio de Reenvío en caso de cualquiera de los motivos establecidos a continuación o si existe riesgo de que tal ocurra.

1. Cuando el producto tenga prohibido utilizar el servicio de reenvío.
2. Cuando no se pueda confirmar la ubicación del miembro o la dirección de envío del producto.

3. Cuando el
destinatario se niegue a recibir el producto. producto 5. Cuando el paquete es detenido en la aduana
6. Cuando el miembro viola los términos de servicio
7. Cuando el paquete es entregado vía contra reembolso (contra reembolso)
8. Cuando la empresa lo considera inadecuado en caso contrario.

Eliminación de bienes que no se pueden entregar

Si nuestra empresa recibe un producto cuyo envío está prohibido a través de servicios de reenvío, devolveremos el producto inmediatamente, lo desecharemos o lo desecharemos por otros medios.
Los gastos de envío de devolución correrán a cargo del socio. Además, incluso si un miembro sufre daños como resultado de la eliminación de dichos productos, la Compañía no será responsable de ninguna manera. Además, si el envío no se solicita transcurrido más de una semana desde su llegada a nuestro almacén, será desechado o eliminado por otros métodos.
La Compañía no será responsable de ningún daño causado al miembro debido a la eliminación del producto.

Modificaciones y cese de los servicios de transporte

Nuestra empresa puede cambiar o eliminar el contenido del servicio de reenvío en cualquier momento sin previo aviso. La Compañía no será responsable de ninguna desventaja o daño causado a los miembros debido a cambios o aboliciones.

Actos prohibidos

1. Al utilizar el Servicio de transferencia, los Miembros no realizarán ningún acto que se incluya en cualquiera de los siguientes elementos ni ningún acto que pueda caer en cualquiera de los siguientes.
2. Actos de uso del servicio de transferencia con fines ilegales
3. Infringir derechos de propiedad intelectual como derechos de marca, derechos de autor, derechos de diseño, derechos de patente, derechos de retrato, derechos de publicidad y otros derechos de la Compañía y otros terceros Actos
4. Actos que conduzcan a delitos como fraude5
. Actos de hacerse pasar por un tercero y utilizar servicios de transferencia6
. Actos de utilizar ilegalmente las instalaciones de nuestra empresa o de otros terceros o obstaculizar sus operaciones7
. orden y moral
8. Actos que obstruyan el funcionamiento del servicio de reenvío
9. Otros actos que la Compañía considere inapropiados
10. Si un miembro viola los términos de uso o los términos individuales, la Compañía puede incurrir en cualquier daño. Si esto ocurre, la Compañía. podrá indemnizar al Miembro por los daños y perjuicios.
11. Utilice los materiales de embalaje proporcionados por nuestra empresa para fines distintos del envío al extranjero.

Sobre el peso de facturación

En el servicio de reenvío, mediremos el tamaño y el peso después del embalaje y luego facturaremos al miembro a través del sistema.

Utilizaremos nuestros datos de medición para el peso facturado.

La empresa de transporte también medirá el peso, pero tenga en cuenta que incluso si hay una discrepancia en el peso, el peso facturado no se corregirá.

Acerca de la facturación

En el servicio de envío, mediremos el tamaño y el peso después del embalaje y luego nos comunicaremos con el miembro y le facturaremos.
Además, dependiendo de la carga, se pueden cobrar derechos de aduana en el lugar después del despacho de aduana.
Tan pronto como se genere una factura de derechos de aduana, nos comunicaremos inmediatamente y facturaremos a nuestros miembros, pero en ese momento, no podremos aclarar ni proporcionar detalles como qué productos en la carga del miembro estaban sujetos a derechos de aduana debido a. del contrato entre nuestra empresa y el importador, no podemos obtener detalles como permisos de importación.
Toda la carga solicitada por los miembros se enviará bajo el supuesto de que hayan aceptado la siguiente exención de responsabilidad.

Ley aplicable y jurisdicción acordada

1. La ley aplicable a las Condiciones de uso y las Condiciones individuales será la ley japonesa.
2. En caso de disputa sobre las condiciones de uso o las condiciones individuales,
el tribunal de primera instancia con jurisdicción exclusiva sobre la ubicación de la sede de nuestra empresa será el tribunal jurisdiccional de primera instancia acordado exclusivamente.

Descargo de responsabilidad

Respecto a la compensación de carga

La Compañía no será responsable de los daños sufridos por los miembros debido a falta de entrega, retrasos, daños u otros daños relacionados con el transporte debido a accidentes de transporte.
Si tiene alguna inquietud, haga que cada miembro compre un seguro de carga individualmente.
Toda la carga solicitada por los miembros
se enviará asumiendo que han aceptado este descargo de responsabilidad.

Si no está de acuerdo con los términos de uso,
le pedimos disculpas por el inconveniente, pero absténgase de utilizar el servicio.

Acerca de la compensación

Incluso si nuestra empresa es responsable del incumplimiento de obligaciones por cualquier motivo, nuestra responsabilidad se limitará al alcance de los daños que normalmente ocurrirían y al monto pagado por el servicio pagado (en el caso de servicio continuo, la cantidad equivalente al valor de un mes) será responsable de la indemnización. Nuestra empresa no es responsable de ninguna transacción, comunicación o disputa que ocurra entre usuarios y otros usuarios o terceros con respecto a este servicio. No asumimos ninguna responsabilidad en el caso de que se suspendan cuentas en Amazon, eBay, Rakuten, etc. que estén vinculadas a otros usuarios o a nuestra dirección de envío. Según las normas de compensación de Fedex, no proporcionaremos compensación por ningún daño al producto después de que salga de nuestro almacén.

Pueblo verde Co., Ltd.


Tenga en cuenta que el contenido de estos Términos de uso está sujeto a cambios sin previo aviso.

ARRIBA